# Translation of Development in Spanish (Spain)
# This file is distributed under the same license as the Development package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2014-04-15 17:42:48+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
"Project-Id-Version: Development\n"

#: views/start.php:77
msgid "Activate Akismet"
msgstr "Activar Akismet"

#: views/start.php:64 views/start.php:85
msgid "If you already know your API key."
msgstr "Si ya tienes una clave API."

#: views/start.php:78
msgid "Log in or create an account to get your API key."
msgstr "Accede para crear una cuenta y conseguir una clave API."

#: views/start.php:80
msgid "Get your API key"
msgstr "Consigue tu clave API"

#: views/start.php:22
msgid "Your subscription for %s is cancelled"
msgstr "Tu suscripción a %s ha sido cancelada"

#: views/start.php:28
msgid "Reactivate Akismet"
msgstr "Reactivar Akismet"

#: views/config.php:136
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"

#: views/config.php:138
msgid "Suspended"
msgstr "Suspendido"

#: views/config.php:140
msgid "Missing"
msgstr "Perdido"

#: views/config.php:142
msgid "No Subscription Found"
msgstr "No hay ninguna suscripción"

#: views/config.php:144
msgid "Active"
msgstr "Activo"

#: views/notice.php:66
msgid "There is a problem with your key."
msgstr "Hay un problema con tu clave."

#: views/notice.php:72
msgid "Since 2012, Akismet began using subscriptions for all accounts (even free ones). It looks like a subscription has not been assigned to your account, and we’d appreciate it if you’d <a href=\"%s\" target=\"_blank\">sign into your account</a> and choose one. Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">contact our support team</a> with any questions."
msgstr "En 2012 Akismet empezó a utilizar suscripciones para todas las cuentas (incluso para las gratuitas). Parece que no hay ninguna suscripción asignada a tu cuenta, y agradeceríamos que <a href=\"%s\" target=\"_blank\">accedas a tu cuenta</a> y elijas una. Por favor <a href=\"%s\" target=\"_blank\">contacta con nuestro equipo de soporte</a> para cualquier pregunta."

#: class.akismet-admin.php:194 views/config.php:84
msgid "Strictness"
msgstr "Rigor"

#: class.akismet-admin.php:194
msgid "Choose to either discard the worst spam automatically or to always put all spam in spam folder."
msgstr "Elige si quieres descartar automáticamente el peor spam o si quieres poner todo el spam en la carpeta de spam."

#: views/config.php:88
msgid "Silently discard the worst and most pervasive spam so I never see it."
msgstr "Descarta en segundo plano el spam peor y más persistente, para que no lo veas nunca."

#: views/config.php:89
msgid "Always put spam in the Spam folder for review."
msgstr "Pone el spam siempre en la carpeta de spam para que lo revises."

#: class.akismet-admin.php:193 views/config.php:75
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"

#: views/notice.php:71
msgid "Your subscription is missing."
msgstr "Tu suscripción se ha perdido."

#: views/notice.php:89
msgid "You're using your Akismet key on more sites than your Pro subscription allows."
msgstr "Estás utilizando tu clave de Akismet en más sitios de los que te permite su suscripción Pro."

#: views/notice.php:90
msgid "If you would like to use Akismet on more than 10 sites, you will need to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">upgrade to an Enterprise subscription</a>. If you have any questions, please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">get in touch with our support team</a>"
msgstr "Si quieres usar Akismet en más de 10 sitios tienes que <a href=\"%s\" target=\"_blank\">actualizar a una suscripción de Empresa</a>. Si tienes alguna pregunta, por favor,  <a href=\"%s\" target=\"_blank\">contacta con nuestro equipo de soporte</a>"

#: views/notice.php:92
msgid "You're using Akismet on far too many sites for your Pro subscription."
msgstr "Estás usando Akismet en muchos más sitios de los que permitidos por tu suscripción PRO."

#: views/notice.php:93
msgid "To continue your service, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">upgrade to an Enterprise subscription</a>, which covers an unlimited number of sites. Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">contact our support team</a> with any questions."
msgstr "Para seguir usando el servicio <a href=\"%s\" target=\"_blank\">actualiza a una suscripción de Empresa</a>, que puede usarse en un número ilimitado de sitios. Por favor, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">contacta con nuestro equipo de soporte</a> si tienes alguna pregunta."

#: views/notice.php:19
msgid "Akismet has detected a problem."
msgstr "Akismet ha detectado un problema."

#: views/notice.php:19
msgid "Some comments have not yet been checked for spam by Akismet. They have been temporarily held for moderation. Please check your <a href=\"%s\">Akismet configuration</a> and contact your web host if problems persist."
msgstr "Algunos comentarios no han sido revisados por Akismet en busca de spam. Han sido temporalmente puestos en moderación. Por favor, revisa tu <a href=\"%s\">configuración de Akismet</a> y si el problema continua, habla con tu servicio de alojamiento."

#: views/notice.php:21
msgid "Akismet %s requires WordPress 3.0 or higher."
msgstr "Akismet %s necesita WordPress 3.0 o superior para funcionar."

#: views/notice.php:24
msgid "Akismet Error Code: %s"
msgstr "Código de error de Akismet: %s"

#: views/notice.php:29
msgid "For more information: %s"
msgstr "Para más información: %s"

#: views/notice.php:36
msgid "Network functions are disabled."
msgstr "Las funciones de red están desactivadas."

#: views/notice.php:37
msgid "Your web host or server administrator has disabled PHP&#8217;s <code>fsockopen</code> or <code>gethostbynamel</code> functions.  <strong>Akismet cannot work correctly until this is fixed.</strong>  Please contact your web host or firewall administrator and give them <a href=\"%s\" target=\"_blank\">this information about Akismet&#8217;s system requirements</a>."
msgstr "Tu servidor web o el administrador de tu servidor ha inhabilitado las funciones PHP <code>fsockopen</code> o <code>gethostbynamel</code> .  <strong>Akismet no funcionará correctamente hasta que no soluciones esto.</strong>  Por favor, contacta con tu servidor web o el administrador del cortafuegos y dales <a href=\"%s\" target=\"_blank\">esta información sobre los requisitos del sistema de Akismet</a>."

#: views/notice.php:41
msgid "We can&#8217;t connect to your site."
msgstr "No podemos conectar con tu sitio."

#: views/notice.php:42
msgid "Your firewall may be blocking us. Please contact your host and refer to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">our guide about firewalls</a>."
msgstr "Puede que tu cortafuegos nos esté bloqueando. Por favor, contacta con tu servidor y muéstrale <a href=\"%s\" target=\"_blank\">nuestra guía sobre cortafuegos</a>."

#: views/notice.php:46
msgid "Please update your payment details."
msgstr "Por favor, actualiza tus detalles de pago."

#: views/notice.php:47
msgid "We cannot process your transaction. Please contact your bank for assistance, and <a href=\"%s\" target=\"_blank\">update your payment details</a>."
msgstr "No podemos procesar tu transacción. Por favor, contacta con tu banco para recibir ayuda y <a href=\"%s\" target=\"_blank\">actualiza tus detalles de pago</a>."

#: views/notice.php:51
msgid "Your subscription is cancelled."
msgstr "Tu suscripción se ha cancelado."

#: views/notice.php:52
msgid "Please visit the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Akismet account page</a> to reactivate your subscription."
msgstr "Por favor, visita la <a href=\"%s\" target=\"_blank\">página de tu cuenta de Akismet</a> para reactivar la suscripción."

#: views/notice.php:56
msgid "Your subscription is suspended."
msgstr "Tu suscripción se ha suspendido."

#: views/notice.php:57 views/notice.php:67
msgid "Please contact <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Akismet support</a> for assistance."
msgstr "Por favor, contacta con <a href=\"%s\" target=\"_blank\">soporte de Akismet</a> para recibir ayuda."

#: views/notice.php:62
msgid "You can help us fight spam and upgrade your account by <a href=\"%s\" target=\"_blank\">contributing a token amount</a>."
msgstr "Puedes ayudarnos a combatir el spam y actualizar tu cuenta <a href=\"%s\" target=\"_blank\">colaborando con una pequeña cantidad</a>."

#: views/notice.php:76
msgid "Your Akismet account has been successfully set up and activated. Happy blogging!"
msgstr "Tu cuenta de Akismet se ha creado y activado con éxito. ¡Feliz blogueo!"

#: views/notice.php:80
msgid "The key you entered is invalid. Please double-check it."
msgstr "La clave que has introducido no es válida. Por favor compruébala."

#: views/notice.php:84
msgid "The key you entered could not be verified because a connection to akismet.com could not be established. Please check your server configuration."
msgstr "La clave que has introducido no se ha podido verificar porque no se ha podido realizar la conexión con akismet.com. Por favor, comprueba la configuración de tu servidor."

#: views/start.php:40 views/start.php:74
msgid "Akismet eliminates the comment and trackback spam you get on your site. To setup Akismet, select one of the options below."
msgstr "Akismet elimina el spam de comentarios y trackbacks de tu sitio. Para configurar Akismet elige una de las siguientes opciones."

#: views/start.php:7 views/start.php:21 views/start.php:34 views/start.php:43
msgid "Connected via Jetpack"
msgstr "Conectado a través de JetPack"

#: views/start.php:50
msgid "Use this Akismet account"
msgstr "Utilizar esta cuenta de Akismet"

#: views/start.php:56
msgid "Create a new API key with a different email address"
msgstr "Crea una nueva clave de API con una dirección de correo electrónico distinta"

#: views/start.php:57
msgid "Use this option if you want to setup a new Akismet account."
msgstr "Usa esta opción si quieres configurar una cuenta de Akismet nueva."

#: views/start.php:59
msgid "Register a different email address"
msgstr "Registra una dirección de correo electrónico distinta."

#: views/start.php:63 views/start.php:84
msgid "Manually enter an API key"
msgstr "Poner manualmente una clave de API"

#: views/start.php:70 views/start.php:91
msgid "Use this key"
msgstr "Usar esta clave"

#: views/start.php:4
msgid "Akismet eliminates the comment and trackback spam you get on your site. Register your email address below to get started."
msgstr "Akismet elimina el spam de comentarios y trackbacks de tu sitio. Registra abajo tu dirección de correo electrónico para empezar."

#: views/start.php:14
msgid "Register Akismet"
msgstr "Registrarse en Akismet"

#: views/start.php:18 views/start.php:32
msgid "Akismet eliminates the comment and trackback spam you get on your site."
msgstr "Akismet elimina el spam y comentarios que puedan llegar a tu sitio."

#: views/start.php:35
msgid "Your subscription for %s is suspended"
msgstr "Tu suscripción a %s se ha suspendido."

#: views/start.php:36
msgid "No worries! Get in touch and we&#8217;ll help sort this out."
msgstr "¡Sin problema! Contacta y te ayudaremos a solucionar esto."

#: views/start.php:37
msgid "Contact Akismet support"
msgstr "Contacta con el soporte de Akismet"

#: views/config.php:87 views/strict.php:2 views/strict.php:3
msgid "Akismet anti-spam strictness"
msgstr "Rigurosidad del antispam Akismet"

#: views/strict.php:4
msgid "Strict: silently discard the worst and most pervasive spam."
msgstr "Estricto: Se deshace silenciosamente hasta del peor y más persistente spam."

#: views/strict.php:5
msgid "Safe: always put spam in the Spam folder for review."
msgstr "Seguro: Siempre pone el spam en la carpeta de spam para ser revisado."

#: class.akismet-admin.php:51
msgid "Comment History"
msgstr "Historial de comentarios"

#: class.akismet-admin.php:74 class.akismet-admin.php:76
#: class.akismet-admin.php:850 views/config.php:3
msgid "Akismet"
msgstr "Akismet"

#: class.akismet-admin.php:102
msgid "Remove this URL"
msgstr "Quita esta URL"

#: class.akismet-admin.php:103
msgid "Removing..."
msgstr "Quitando..."

#: class.akismet-admin.php:104
msgid "URL removed"
msgstr "URL quitada"

#: class.akismet-admin.php:105
msgid "(undo)"
msgstr "(deshacer)"

#: class.akismet-admin.php:106
msgid "Re-adding..."
msgstr "Volviendo a añadir…"

#: class.akismet-admin.php:127 class.akismet-admin.php:165
#: class.akismet-admin.php:178
msgid "Overview"
msgstr "Vista previa"

#: class.akismet-admin.php:129 class.akismet-admin.php:140
#: class.akismet-admin.php:151
msgid "Akismet Setup"
msgstr "Configuración de Akismet"

#: class.akismet-admin.php:130 class.akismet-admin.php:168
#: class.akismet-admin.php:181
msgid "Akismet filters out your comment and trackback spam for you, so you can focus on more important things."
msgstr "Akismet filtra el spam de comentarios y trackbacks por ti, para que puedas centrarte en cosas más importantes."

#: class.akismet-admin.php:131
msgid "On this page, you are able to setup the Akismet plugin."
msgstr "En esta página podrás configurar el plugin Akismet."

#: class.akismet-admin.php:138
msgid "New to Akismet"
msgstr "Nuevo en Akismet"

#: class.akismet-admin.php:141
msgid "You need to enter an API key to activate the Akismet service on your site."
msgstr "Tienes que poner una clave de API para activar el servicio Akismet en tu sitio."

#: class.akismet-admin.php:142
msgid "Signup for an account on %s to get an API Key."
msgstr "Regístrate para tener una cuenta en %s y obtener una clave de API."

#: class.akismet-admin.php:149
msgid "Enter an API Key"
msgstr "Introduce una clave de API"

#: class.akismet-admin.php:152
msgid "If you already have an API key"
msgstr "Si ya tienes una clave de API"

#: class.akismet-admin.php:154
msgid "Copy and paste the API key into the text field."
msgstr "Copia y pega la clave de API en el campo de texto."

#: class.akismet-admin.php:155
msgid "Click the Use this Key button."
msgstr "Haz clic para utilizar este botón de clave."

#: class.akismet-admin.php:167 views/stats.php:2
msgid "Akismet Stats"
msgstr "Estadísticas de Akismet"

#: class.akismet-admin.php:169
msgid "On this page, you are able to view stats on spam filtered on your site."
msgstr "En esta página puedes ver las estadísticas del spam filtrado en tu sitio."

#: class.akismet-admin.php:180 class.akismet-admin.php:191
#: class.akismet-admin.php:203
msgid "Akismet Configuration"
msgstr "Configuración de Akismet"

#: class.akismet-admin.php:182
msgid "On this page, you are able to enter/remove an API key, view account information and view spam stats."
msgstr "En esta página puedes poner o quitar la clave de API, ver la información de la cuenta y ver las estadísticas de spam."

#: class.akismet-admin.php:67 class.akismet-admin.php:189
#: class.akismet-admin.php:542 views/config.php:60 views/stats.php:2
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"

#: class.akismet-admin.php:192 views/config.php:67
msgid "API Key"
msgstr "Clave de API"

#: class.akismet-admin.php:192
msgid "Enter/remove an API key."
msgstr "Poner/quitar la clave de API."

#: views/config.php:79
msgid "Show the number of approved comments beside each comment author"
msgstr "Muestra el número de comentarios aprobados al lado de cada autor de comentario"

#: class.akismet-admin.php:193
msgid "Show the number of approved comments beside each comment author in the comments list page."
msgstr "Muestra el número de comentarios aprobados al lado de cada autor de comentario en la página de listado de comentarios."

#: class.akismet-admin.php:201 views/config.php:119
msgid "Account"
msgstr "Cuenta"

#: class.akismet-admin.php:204 views/config.php:124
msgid "Subscription Type"
msgstr "Tipo de suscripción"

#: class.akismet-admin.php:204
msgid "The Akismet subscription plan"
msgstr "El plan de suscripción de Akismet"

#: class.akismet-admin.php:205 views/config.php:131
msgid "Status"
msgstr "Estado"

#: class.akismet-admin.php:205
msgid "The subscription status - active, cancelled or suspended"
msgstr "Estado de la suscripción - activo, cancelado o suspendido"

#: class.akismet-admin.php:213
msgid "For more information:"
msgstr "Para más información:"

#: class.akismet-admin.php:214
msgid "Akismet FAQ"
msgstr "Preguntas frecuentes sobre Akismet"

#: class.akismet-admin.php:215
msgid "Akismet Support"
msgstr "Soporte de Akismet"

#: class.akismet-admin.php:221
msgid "Cheatin&#8217; uh?"
msgstr "Haciendo trampa, ¿eh?"

#: class.akismet-admin.php:280
msgctxt "comments"
msgid "Spam"
msgstr "Spam"

#: class.akismet-admin.php:282
msgid "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from <a href=\"%2$s\">%3$s spam comment</a>."
msgid_plural "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from <a href=\"%2$s\">%3$s spam comments</a>."
msgstr[0] "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> ha protegido tu sitio de <a href=\"%2$s\">%3$s comentario spam</a>."
msgstr[1] "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> ha protegido tu sitio de <a href=\"%2$s\">%3$s comentarios spam</a>."

#: class.akismet-admin.php:301
msgid "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from %2$s spam comment already. "
msgid_plural "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from %2$s spam comments already. "
msgstr[0] "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> ha protegido su sitio de %2$s comentario de spam hasta ahora."
msgstr[1] "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> ha protegido su sitio de %2$s comentarios de spam hasta ahora."

#: class.akismet-admin.php:307
msgid "<a href=\"%s\">Akismet</a> blocks spam from getting to your blog. "
msgstr "<a href=\"%s\">Akismet</a> bloquea el spam que aparezca en tu blog. "

#: class.akismet-admin.php:312
msgid "There&#8217;s <a href=\"%2$s\">%1$s comment</a> in your spam queue right now."
msgid_plural "There are <a href=\"%2$s\">%1$s comments</a> in your spam queue right now."
msgstr[0] "Ahora mismo hay <a href=\"%2$s\">%1$s comentario</a> en tu cola de spam."
msgstr[1] "Ahora mismo hay <a href=\"%2$s\">%1$s comentarios</a> en tu cola de spam."

#: class.akismet-admin.php:318
msgid "There&#8217;s nothing in your <a href='%s'>spam queue</a> at the moment."
msgstr "En este momento no hay nada en la <a href='%s'>cola de spam</a>."

#: class.akismet-admin.php:334
msgid "Check for Spam"
msgstr "Comprobar la lista de spam"

#: class.akismet-admin.php:378
msgid "%1$s changed the comment status to %2$s"
msgstr "%1$s ha cambiado su estado de comentario a %2$s"

#: class.akismet-admin.php:419
msgid "Akismet re-checked and caught this comment as spam"
msgstr "Akismet ha revisado de nuevo el comentario y lo considera spam"

#: class.akismet-admin.php:425
msgid "Akismet re-checked and cleared this comment"
msgstr "Akismet revisó de nuevo este comentario y lo ha marcado como bueno"

#: class.akismet-admin.php:429
msgid "Akismet was unable to re-check this comment (response: %s)"
msgstr "Akismet ha sido incapaz de revisar de nuevo el comentario (respuesta: %s)"

#: class.akismet-admin.php:483
msgid "Awaiting spam check"
msgstr "Esperando la verificación de correo no deseado"

#: class.akismet-admin.php:487
msgid "Flagged as spam by Akismet"
msgstr "Marcado como spam por Akismet"

#: class.akismet-admin.php:489
msgid "Cleared by Akismet"
msgstr "Borrado por Akismet"

#: class.akismet-admin.php:493
msgid "Flagged as spam by %s"
msgstr "Marcado como spam por %s"

#: class.akismet-admin.php:495
msgid "Un-spammed by %s"
msgstr "Desmarcado como spam por %s"

#: class.akismet-admin.php:507 class.akismet-admin.php:515
msgid "View comment history"
msgstr "Ver historial de comentarios"

#: class.akismet-admin.php:507
msgid "History"
msgstr "Historial"

#: class.akismet-admin.php:520
msgid "%s approved"
msgid_plural "%s approved"
msgstr[0] "%s aprobado"
msgstr[1] "%s aprobados"

#: class.akismet-admin.php:533
msgid "%s ago"
msgstr "hace %s"

#: class.akismet-admin.php:602
msgid "%s reported this comment as spam"
msgstr "%s considera que este comentario es spam"

#: class.akismet-admin.php:648
msgid "%s reported this comment as not spam"
msgstr "%s no considera este comentario como spam"

#: class.akismet-admin.php:880
msgid "Cleaning up spam takes time."
msgstr "Limpiar el spam lleva su tiempo."

#: class.akismet-admin.php:883
msgid "Since you joined us, Akismet has saved you %s days!"
msgstr "¡Desde que te uniste a nosotros, Akismet te ha ahorrado %s días!"

#: class.akismet-admin.php:885
msgid "Since you joined us, Akismet has saved you %d hours!"
msgstr "¡Desde que te uniste a nosotros, Akismet te ha ahorrado %d horas!"

#: class.akismet-admin.php:887
msgid "Since you joined us, Akismet has saved you %d minutes!"
msgstr "¡Desde que te uniste a nosotros, Akismet te ha ahorrado %d minutos!"

#: class.akismet-widget.php:12
msgid "Akismet Widget"
msgstr "Widget de Akismet"

#: class.akismet-widget.php:13
msgid "Display the number of spam comments Akismet has caught"
msgstr "Muestra el número de comentarios de spam que Akismet ha capturado"

#: class.akismet-widget.php:69
msgid "Spam Blocked"
msgstr "Spam bloqueado"

#: class.akismet-widget.php:74
msgid "Title:"
msgstr "Título:"

#: class.akismet-widget.php:98
msgid "<strong class=\"count\">%1$s spam</strong> blocked by <strong>Akismet</strong>"
msgid_plural "<strong class=\"count\">%1$s spam</strong> blocked by <strong>Akismet</strong>"
msgstr[0] "<strong class=\"count\">%1$s mensaje spam</strong> bloqueado por <strong>Akismet</strong>"
msgstr[1] "<strong class=\"count\">%1$s mensajes de spam</strong> bloqueados por <strong>Akismet</strong>"

#: class.akismet.php:220
msgid "Akismet caught this comment as spam"
msgstr "Akismet considera que este comentario es spam"

#: class.akismet.php:222 class.akismet.php:231
msgid "Comment status was changed to %s"
msgstr "El estado del comentario se cambió a %s"

#: class.akismet.php:226
msgid "Akismet cleared this comment"
msgstr "Akismet borró este comentario"

#: class.akismet.php:229
msgid "Comment was caught by wp_blacklist_check"
msgstr "Comentario pillado por wp_blacklist_check"

#: class.akismet.php:236
msgid "Akismet was unable to check this comment (response: %s), will automatically retry again later."
msgstr "Akismet fue incapaz de revisar este comentario (respuesta: %s), se volverá a intentar más tarde."

#: class.akismet.php:403
msgid "Akismet caught this comment as spam during an automatic retry."
msgstr "Akismet ha realizado una revisión automática y considera que este comentario es spam."

#: class.akismet.php:405
msgid "Akismet cleared this comment during an automatic retry."
msgstr "Akismet borró este comentario durante una revisión automática."

#: class.akismet.php:746
msgid "Akismet %s requires WordPress %s or higher."
msgstr "Akismet %s requiere tener WordPress %s o superior."

#: class.akismet.php:746 views/notice.php:21
msgid "Please <a href=\"%1$s\">upgrade WordPress</a> to a current version, or <a href=\"%2$s\">downgrade to version 2.4 of the Akismet plugin</a>."
msgstr "Por favor, <a href=\"%1$s\">actualiza WordPress</a> a una versión actualizada o <a href=\"%2$s\">instala la versión 2.4 del plugin Akismet</a>."

#: views/config.php:12
msgid "Summaries"
msgstr "Sumarios"

#: views/config.php:18
msgid "Past six months"
msgstr "Los últimos seis meses"

#: views/config.php:20 views/config.php:25
msgid "Spam blocked"
msgstr "Spam bloqueado"

#: views/config.php:23
msgid "All time"
msgstr "Constantemente"

#: views/config.php:28
msgid "Accuracy"
msgstr "Precisión"

#: views/config.php:32
msgid "%s missed spam, %s false positive"
msgid_plural "%s missed spam, %s false positives"
msgstr[0] "%s spam no controlado, %s falso positivo"
msgstr[1] "%s spam no controlados, %s falsos positivos"

#: views/config.php:79
msgid "Show approved comments"
msgstr "Mostrar comentarios aprobados"

#: views/config.php:91
msgid "Note:"
msgstr "Nota:"

#: views/config.php:91
msgid "Spam in the <a href=\"%s\">spam folder</a> older than 15 days is deleted automatically."
msgstr "El spam en la <a href=\"%s\">carpeta de spam</a> que tenga más de 15 días será borrado automáticamente."

#: views/config.php:100
msgid "Disconnect this account"
msgstr "Desconectar esta cuenta"

#: views/config.php:106
msgid "Save Changes"
msgstr "Guardar cambios"

#: views/config.php:150
msgid "Next Billing Date"
msgstr "Siguiente fecha de pago"

#: views/config.php:162
msgid "Upgrade"
msgstr "Actualizar"

#: views/config.php:162
msgid "Change"
msgstr "Cambiar"

#: views/notice.php:11
msgid "Activate your Akismet account"
msgstr "Activa tu cuenta de Akismet"

#: views/notice.php:14
msgid "<strong>Almost done</strong> - activate your account and say goodbye to comment spam"
msgstr "<strong>Casi completado</strong> - activa tu acuenta y despídete del spam"